hi leute, was geht??
habt ihr auch schon the ring 2 gesehn???
greetz germany
habt ihr auch schon the ring 2 gesehn???
greetz germany
저번의 프랑스인에 이어서 이번엔 독일인의 방문입니다. 방명록을 보니 독일어로 헐리우드에서 개봉한 [링 2]에서 대해서 묻는 거 같은 데, 독일어를 전혀 몰라서 무슨 뜻인지 모르겠습니다.
혹시 무슨 말인지 아시나요?
오즈
deadlink
이 블로그에는 처음 들어와봤지만 이 post를 보고 프랑스인의 경우에도 그렇고, 원인이 뭘까 생각해보다가 google.com과 yahoo.com 에서 thering으로 검색해보았더니 이 블로그가 거의 최상단으로 검색되어 나옵니다. 사람들이 검색엔진에서 찾아 들어온 것 같습니다..
Nairrti
런~
안녕하세요?
당신 나라에서는 이미 링2를 보았나요? -개봉해서 보았는지 묻는 듯해요-
greetz <--이름이에요
Gremay <--독일인 거 아시죠?
대답은 영어로 해주셔도 됩니다..^^
독일 사람들 영어 꽤 하거든요..^^
ryuha
Felix
ksra
(par)Terre
단지, deadlink님 말처럼 'thering' 으로 검색해서 들어와보니, "암울"한 분위기에
혹시나 싶어 글을 남긴 것일지도 모르고요.
제길삐삐
혹시 한국어로 인코딩이 안되어서 독일어로 남기셨는지도 모르겠어요.
그럼 이제.. 더링님이 영어로 답글을 남기실 차례군요. 쿨럭..
seimei
L
판피린
닭띠소녀㉪
판피린
이름없는자
어학공부라도 해야지 원 안되겠군요!
근대 한국어도 제대로 이해못하는 제가..어학공부가 가능할런지 ㅋㅋ ㅡ,.ㅡ
눈팅만
thering
deadlink님| 치밀한 사후조사까지!!! deadlink님의 정성에 감사드리옵니다. 제가 부연해서 설명드리자면 폴란드 구글에서도 더링으로 검색시, 제 블로그가 1위랍니다.(으쓱)
Nairrti님| 흑흑.ㅜ_ㅡ 그간 눈이 아프셨을텐데 죄송스럽니다. 저희집 모니터가 너무 잘 보여서 몰랐답니다.( -_)
thering
ryuha님| 국제적인 블로그를 위해서 만화로 그려볼까 생각중입니다만, 역시 만화는 그리기가 어려워서. 흑흑...
Felix님| 이미 폴란드에서도 인도에서도 프랑스에서도 찾아온 사람들이 있는 걸 봐서, 아주 소수지만 그렇게 오해하는 사람도 있는 것 같다.
thering
(par)Terre님| 큭. 암울한 분위기! 사실 제가 좀 암울합니다.( -_) 이번에 스킨작업하면 분위기보다도 가독성을 중시해서 (좀 화사하게) 만들어봐야 겠습니다.
제길삐삐님| 영어로 답글...! 사실 답글의 [H, Hi?]도 사전을 밤새며 찾아가며 쓴 단어라서 영어로 답글달려면 1년은 걸리지 않을까 합니다.(그냥 No ses No see할까요? - 너무 암울한 콩글리쉬)
thering
L님| 오우... 그대의 이름은 클라리사? 이름만큼이나 매력적인 분이실 거라 믿습니다._+_+(과연 그 독일분은 제 블로그에서 이런 이야기가 오가고 있다는 걸 아실까요...)
판피린님| 일전에 김정일이 채팅하는 만화를 본 적이 있는데, 북한에서 답글을 남겨주시면 재밌을 것 같습니다. [동무~ 동무. 간나 고기 구신이라우~]
thering
판피린님| 이해주셔서 감사합니다.(_ _) 사실 슬럼프였던데다가 일도 바쁘고 우울증에... 끄응...
이름없는자님| 전에 인도에서 왔을때 답글을 달아주면 제가 답글로 달러맨디를 아냐고 물어보려고 했는데, 슬쩍 보고만 가서 아쉬웠었죠.
..
당신들도 링2를 봤냐고 묻는거 같은데요~
snakecharmer
명탐정
I`m not speak germanian
(germanian)이거 맞나 모르겠네. ㅎ
뜻은 전 독일말 못알아들어요.
보너스 study korean
한국말 공부하세요. ㅋ 맞나 모르겠네요.