블로그에 독일인이 방문(독일어 하실 줄 아시는 분?)

hi leute, was geht??
habt ihr auch schon the ring 2 gesehn???
greetz germany

저번의 프랑스인에 이어서 이번엔 독일인의 방문입니다. 방명록을 보니 독일어로 헐리우드에서 개봉한 [링 2]에서 대해서 묻는 거 같은 데, 독일어를 전혀 몰라서 무슨 뜻인지 모르겠습니다.

혹시 무슨 말인지 아시나요?
  1. 오즈

    첫줄. 안녕하세요? 인듯 -_-; 후닫.. =333
  2. deadlink

    독-영, 독-한 사전을 동원했으나 길지도 않은 문장 가운데 몇 개 단어가 검색이 되지 않았습니다. 인사와 함께 그녀는 이미 링 2를 봤다고 하는 것 같기도 합니다. 이것 참..

    이 블로그에는 처음 들어와봤지만 이 post를 보고 프랑스인의 경우에도 그렇고, 원인이 뭘까 생각해보다가 google.com과 yahoo.com 에서 thering으로 검색해보았더니 이 블로그가 거의 최상단으로 검색되어 나옵니다. 사람들이 검색엔진에서 찾아 들어온 것 같습니다..
  3. Nairrti

    아 레이아웃이 바꼈군요. -_-; (가독성이 꽤 낮아졌어요)
  4. 런~

    부족하지만 제가 알려드릴께요.

    안녕하세요?
    당신 나라에서는 이미 링2를 보았나요? -개봉해서 보았는지 묻는 듯해요-
    greetz <--이름이에요
    Gremay <--독일인 거 아시죠?

    대답은 영어로 해주셔도 됩니다..^^
    독일 사람들 영어 꽤 하거든요..^^
  5. ryuha

    호~ 더링님 국제적으로 블로그를 키우시는 겁니다.. 앞으로 모든 괴담을 영문번역해서...(쿨럭;;)그런데 뭘 읽었기에, 혹은 읽지 못해서 독일어로 남긴 걸까요..;;;
  6. Felix

    여길 더링2의 오피셜 홈페이지쯤으로 아는거 아냐? -_-;;
  7. ksra

    근데 뻔히 한국말로 다 써져있는 블로그에서 영어도 아니고 독일어로 질문해놓다니... =_=;;; 답변해주기 힘들텐데 말예요.(일단 알아보지도 못하죠) 위에 님 말대로 진짜 여길 더링2홈피로 알고있는건 아니겠죠?
  8. (par)Terre

    저 사람은 어떤 문자로 써 있는지 모릅니다.
    단지, deadlink님 말처럼 'thering' 으로 검색해서 들어와보니, "암울"한 분위기에
    혹시나 싶어 글을 남긴 것일지도 모르고요.
  9. 제길삐삐

    오~ 점점 더 국제화 되어가는 잠밤기군요..
    혹시 한국어로 인코딩이 안되어서 독일어로 남기셨는지도 모르겠어요.
    그럼 이제.. 더링님이 영어로 답글을 남기실 차례군요. 쿨럭..
  10. seimei

    ㅎㅎㅎㅎ 점점 국제화 되어가는군요!
  11. L

    호오...이름이 클라리사...잘해보심이 핫핫;;
  12. 판피린

    프랑스 나왔고 독일 나왔으니까... 다음에는 스페인 차례려나... -_-
  13. 닭띠소녀㉪

    무서운 이야기는 언제쯤 올리시련지,,^^;;
  14. 판피린

    닭띠소녀님/ 더링님도 바쁘시겠죠 뭐... 느긋~하게 생활하면서 기다립시다.
  15. 이름없는자

    프랑스인에 이어 독일인이라니 ㅡ,.ㅡ
    어학공부라도 해야지 원 안되겠군요!
    근대 한국어도 제대로 이해못하는 제가..어학공부가 가능할런지 ㅋㅋ ㅡ,.ㅡ
  16. 눈팅만

    국제적인 잠밤깁니다^O^
  17. thering

    오즈님| 오오오... 감사합니다. 독일어를 전혀 모르는 저는 [the ring 2]라는 글자밖에 알아보지 못했습니다.

    deadlink님| 치밀한 사후조사까지!!! deadlink님의 정성에 감사드리옵니다. 제가 부연해서 설명드리자면 폴란드 구글에서도 더링으로 검색시, 제 블로그가 1위랍니다.(으쓱)

    Nairrti님| 흑흑.ㅜ_ㅡ 그간 눈이 아프셨을텐데 죄송스럽니다. 저희집 모니터가 너무 잘 보여서 몰랐답니다.( -_)
  18. thering

    런님| 오오오오오! 자세하게 번역해주시다니 감사합니다.ㅜ_ㅡ 무슨 말인지 몰라서 [H, Hi?]라고 답변했었는데, 제대로 달아줘야겠습니다.

    ryuha님| 국제적인 블로그를 위해서 만화로 그려볼까 생각중입니다만, 역시 만화는 그리기가 어려워서. 흑흑...

    Felix님| 이미 폴란드에서도 인도에서도 프랑스에서도 찾아온 사람들이 있는 걸 봐서, 아주 소수지만 그렇게 오해하는 사람도 있는 것 같다.
  19. thering

    ksra님| 그러게 말입니다. 모르는 나라권의 언어라면 적어도 세계공용어인 바디 랭귀...가 아니라 영어로 작성했어야 하는 데 말입니다. 소세지만 잘 만들면 다가 아니죠.

    (par)Terre님| 큭. 암울한 분위기! 사실 제가 좀 암울합니다.( -_) 이번에 스킨작업하면 분위기보다도 가독성을 중시해서 (좀 화사하게) 만들어봐야 겠습니다.

    제길삐삐님| 영어로 답글...! 사실 답글의 [H, Hi?]도 사전을 밤새며 찾아가며 쓴 단어라서 영어로 답글달려면 1년은 걸리지 않을까 합니다.(그냥 No ses No see할까요? - 너무 암울한 콩글리쉬)
  20. thering

    seimei님| 국제화랑 상관없는 이야기지만 요새 중간고사기간인지 초딩이나 중딩들의 습격이 부쩍 늘었습니다.ㅜ_ㅡ

    L님| 오우... 그대의 이름은 클라리사? 이름만큼이나 매력적인 분이실 거라 믿습니다._+_+(과연 그 독일분은 제 블로그에서 이런 이야기가 오가고 있다는 걸 아실까요...)

    판피린님| 일전에 김정일이 채팅하는 만화를 본 적이 있는데, 북한에서 답글을 남겨주시면 재밌을 것 같습니다. [동무~ 동무. 간나 고기 구신이라우~]
  21. thering

    닭띠소녀㉪님| 그간 주인없는 흉가에 오시느랴 수고가 많으셨습니다. 미리 써둔 글도 없어서 예약전송도 못했었죠.:ㅁ:

    판피린님| 이해주셔서 감사합니다.(_ _) 사실 슬럼프였던데다가 일도 바쁘고 우울증에... 끄응...

    이름없는자님| 전에 인도에서 왔을때 답글을 달아주면 제가 답글로 달러맨디를 아냐고 물어보려고 했는데, 슬쩍 보고만 가서 아쉬웠었죠.
  22. ..

    첫줄은 안녕하세요같은 인사말이고요.
    당신들도 링2를 봤냐고 묻는거 같은데요~
  23. snakecharmer

    하하..이건 무리..쩝...꼭이럴때 답답하고 화가난대니까요..외국어 못알아들을&#46468;.
  24. 명탐정

    독일인에게 말하세요.
    I`m not speak germanian
    (germanian)이거 맞나 모르겠네. ㅎ
    뜻은 전 독일말 못알아들어요.
    보너스 study korean
    한국말 공부하세요. ㅋ 맞나 모르겠네요.