블로그 이제는 불어가 대세다!

어제 제 블로그에 기묘한 댓글이 달렸습니다. [댓글 보기]

  1. 紅月

    막판에 영어 쓰시냐고... 리플달아달라고... 대문자로 적어놨네요
    영어 쓰신다고 하세요. I speak ENGLISH.
    그럼 저 리플의 영문판이 뜰지도...
  2. litconan

    ring 어쩌구 하네요 -_- ring 관련해서 들어왔나 봅니다(엥??) 바벨피쉬(http://babelfish.altavista.com/ )를 사용해서 번역해 보세요. 100%는 아니지만 때려맞출 수준은 되는 것 같습니다.
  3. Ryuha

    ...영어로 하나도 이해 못했으니까 영어로 리플 달아달라고 하십쇼. 예절이 없네요-프랑스 것들-(쯧쯧)...고등학교때 불어는 배웠습니다만, salut가 뭔지 전-혀- 모르겠습니다.;; je 가 I 라는 것만 기억..._no;; litconan님이 가르쳐주신 바벨에서 불어->영어로 했더니 인사 하면서 대충 리플 달아주-하는 것 같습니다만..(어쨌든 빠직빠직.-_-)
  4. soyou

    저도 불어를 고등학교 2,3학년때 배웠지만 역시나... 대충 공부해서 잘 기억이 안나요..ㅇㅁㅇ)a "salut je comprend rien a votre langue" 이것만 대충 해석하면 "안녕하세요.난 당신들의 언어를 이해하지 못하겠어요."가 되네요;
  5. soyou

    "je fait ici ciao!!!!!"←대충 의역하면;; "이만 안녕을 해야겠어요"가 되네요. 중간문장은 사전을 뒤져도 없는 단어가 있어서 못하겠어요; 하여간에 부정문이긴 한데...정말 오랜만에 사전을 뒤져보게 만들어 주는군요. 사서도 2~3번밖에 안 봤는데..
  6. 복숭아

    soyou 님 해석 뒤부터 하면// 다시 보네요. 난 스누피(닉넴인듯), 침입자(방문자 정도로 해석)입니다. 더 링, 이영화는 좋습니다만 저에겐 부담스럽습니다..(뒷해석 난감;;) 안녕. 이 뒤로는 대략 다 인사 같구요..자기 형제 어쩌구 하는 구절도 있는데 이것도 인사로 추정..뒷쪽은 이나라 저나라 말로 인사를 한듯 합니다. ///저 역시 불어가 짧은지라 이정도 해석밖에는;;; 오히려 혼란을 드린게 아닌지 모르겠습니다..^^;;
  7. 달의축복

    독어라면... 약간, 아~주 약간 도움이 되었을지도 모르는데 안타깝군요..ㅠ-ㅠ
  8. 판피린

    프랑스어를 모르니... 느낌표와 물음표 붙은것은 전부 악플로 보입니다... orz
  9. Silver

    이, 이게 무슨 말이야 (흠칫)
  10. 하늘이

    후후 저도 예전에 중국어로 남긴 답글에 OTL 했었는데...
  11. MaRiA

    저희 어머니께서, 대학에서 불어를 부전공하셨었는데=_=... ( 결국은 네녀석이 도움되는게 아니잖아-_-!) 어흑, 일본어라면, 조금금-_-; 도움이 되어 드렸을수도 있었을텐데;ㅂ;.. ( 아빠가 일본어 부전공이라서, 아빠따라=_=;;..)
  12. traplotz

    conishewa -> 일본어의 "고니치와"를 쓰려고 한 게 아닌가 싶군요
    아마 이 블로그에서 쓰이는 언어를 묻는 것 같으니까요,
    We speak korean. Nous parlons coréen.
  13. 제길삐삐

    허걱.. 대략 난감.. ㅡ.ㅡ;;
    예전에 제 MSN메신저로 스페인 사람이 친구추가 되어가지고 서로 인사만 한적은 있는데, 사이트찾아서 해석하고 난리났었죠. (전 스페인어 전혀모름)
    스페인어 못한다고 영어 아냐고, 영어로 물었더니.. 그 뒤로 쌔앵이더군요..

    저 위에 댓글단 사람은 영어 할줄 아냐고 묻기전에 좀 영어로 쓰지 그랬나??
    ㅡ.ㅡ;;;
  14. thering

    紅月님| 근데 저 프랑스분은 지난 댓글은 전혀 안 보시는 것 같습니다. soyou님께서 영어로 답글을 달아주셨는데, 여전히 프랑스어로 쓰고 계시는 걸 보니 말입니다.

    litconan님| 앗- 그건 바벨만담기! 제 생각에는 영화 [링]을 구글에서 검색해서 오신 것 같습니다. 구글에서 검색해보니까 2번째로 나오던데 오오오- 구글신이 알아주시다니...+_+

    Ryuha님| 저런 게 인사공해가 아닐까 합니다...[거짓말이지만] 그런데 난감한 것이 제가 프랑스어를 전혀 못하기 때문에 답글을 달기 어렵다는 점입니다.ㅜ_ㅡ
  15. thering

    soyou님| 오우- 감사합니다.^^ 나도 당신의 언어를 이해하지 못합니다. 라고 써주고 싶지만 쓸 줄 몰라서 안타깝습니다.

    복숭아님| 오우- 좋은 영화를 알아보는 센스가 있는 사람 같습니다. 그나저나 이 나라 저 나라 말로 했는데, 알아볼 수 있는 게 없다니.ㅜ_ㅜ

    달의축복님| 핫핫- 괜찮습니다. 나중에라도 독일분이 댓글 남기시면 그때 잘 부탁드립니다.^^
  16. thering

    판피린님| 저도 맨 처음 블로그 접속해서 최근 코멘트 봤을때 초딩들이 또 악플 단 줄 알았답니다.^^

    Silver님| 여름방학땐 초딩들의 압박이었는데, 겨울방학때는 프랑스인의 압박인가 봅니다.^^a

    하늘이님| 헛헛- 대륙의 정기를 이어받은 댓글이라니... 근데 궁금한 것이 결국 해석하셨나요?
  17. thering

    MaRiA님| 마음만으로도 감사드립니다.^^ 가끔 일본쪽에서 찾아오는 것 같은데, 일본사람은 댓글을 잘 안 남기는 듯 합니다.

    traplotz님| 오우- conishewa가 일본어의 그 [곤니치와]였다니, 전혀 눈치채지 못했습니다.+_+

    제길삐삐님| 그러게 말입니다. 기본적인 예의를 모르는 걸 보니 역시 외국 초등학생이 아닐까 합니다.( -_)
  18. Snakecharmer

    안녕하세요. 꼭 한번은 불어를 써먹을쑤 있겠네요.!
    salut je comprend rien a votre langue je ne sais meme pas ceque je fait ici ciao!!!!!( 안녕! 당신나라의 언어는 전혀 알아들을수 없고, 내가 여기서 뭘하는지도 잘 모르겠네. 바이바이!)

    hello me revoila c'est snoopy l'intrus
    ( 안녕 다시 돌아왔소! 스누피 요!)

    the ring ce film es genial mais j'ai une grosse preference pour le film francais alors ciao!! signe snoopy( 더링이란 영화는 정말좋아하지만 난역시 프랑스영화를 좋아해요! 스누피 오림!)

    salut

    je pige kedal

    salut a toi mon frere coment tu va?
    (안녕 형제여 ,안녕한가요?)

    sakaille
    (???) 불어가아니군요)
    conishewa
    고니치와.
    the what???뭐라고>

    DO YOU SPEAK FRENCH OR ENGLISH? PLEASE REP
    영어나 불어를 하시나요? 대답해주세요!
    do you speak english?
    영어를하나요?
  19. Snakecharmer

    salut 는 안녕.
    je pige kedal 은...context에 달라서 뜻이 여러가진데..-_-

    hey Snoopy,ecoute, c'est pas toutlemonde qui parle francais ni anglais en Coree .On parle coreen ici et cest une site coreen alors si tu veux qu'on te "PIGE" tu nous parlera en anglais et non en francais. Si tu vient juste pour niaiser et bien vous pouvez niaiser allieur! Et vraiment conishewa? d'ou tu sort sa? japonais 101?. Tu vois tres bien que c'est pas un site pour les francais ni les anglais. Alors si tu trouver une site d'horreur quelquepart d'autre, il y en a plein!.desolee si j'ai parut disrespectueux mais le owner du site est troubler car il ne comprend pas ce que tu dis. Et bien sur, pas pour passer des jugement mais a moment donner c'est juste impoli quand tu dit n'importe quoi. C'est pas une site pour taper quoi qu'on veut, alors j'espere que tu comprend si on est un peu offusquer pis si tu veut communiquer tu ecrira en anglais ou bien meilleure, ne reviens plus a ce site! merci pour ta compregension.
    p.s: je suis coreene-canadaienne voila pourquoi je parle francais.
    1. ♣청포도

      pas possible!!!!!moi aussi je suis coreene-canadienne! tu vois on n'est pas seul....
  20. Snakecharmer

    더링님...제가 위에 적은 메세지를 제 이름과 함께 그분에게 리플해주세요.
    또 다른메세지를 더ㅣㅇ님에게 드리면 저한테 주세요 제가 대답해 드릴께요! :)
  21. 판피린

    Snakecharmer님... 한국어, 영어, 프랑스어 3개국어를 능통하게 구사하시나봐요 부럽습니다 TㅁT
  22. 제길삐삐

    오우~ Snakecharmer님~ 넘 멋지십니다.
    프랑스인의 정체가 서서히 드러나고 있군요..^^
    암튼 잠밤기가 세계적으로 뻗어나가고 있다는 증거입니다. 아자~!!
  23. seimei

    더링님 드디어 외국에서도 찾아오시는군요!
    S사와 함께 한국을 빛내주시길 바래요!!
  24. Snakecharmer

    헉, 판피린님, 그리고 제길삐삐 님..황송함니다..이민오면 배우는게 언어이죠.
    분명히 프랑스인인데, 할일이없는 아이인겄갔은데..-_- :)
  25. thering

    Snakecharmer님| 오우- Snakecharmer님 너무 감사드립니다. 댓글들이 매우 궁금했었는데 친절하시게도 해석해주시다니! Snakecharmer님 만세.>_</

    판피린님| 앞으로 잠밤기에 외교적인[...] 댓글이 달리면 Snakecharmer님께 여쭈어 봐야겠습니다.

    제길삐삐님| 오우- 세계로 뻗어가는 잠밤기! 괴담! 매우매우 좋습니다. 이제 스폰서도 생기면 좋을텐데...( -_)
  26. thering

    seimei님| 소가 뒷걸음 치다가 쥐 밟은 셈입니다.>_< 그런데 S사라면 쌤송인가요? 음... 제 라이벌은 쌤송을 넘어선 마데전자입니다. 언제나 마데전사를 뛰어넘겠습니다.

    Snakecharmer님| 흑흑- 부럽습니다. 만약 제가 일본어가 능숙하다면 잠밤기에 올릴 수 있는 포스팅 량이 두세배로 불어날텐데 말입니다.(그것도 안되면 혹시 번역 도와주실 분이라던지)
  27. lilian

    헤이 스누피, 들어봐,모든 사람이 불어를 할 수 있는건 아니잖아 물론 영어든 한국어든,,
    여기서 우린 한국말을 쓰고,여긴 한국어 싸이트이니까 "PIGE"하길원한다면 불어가 아닌 영어로 해야지. 만약 바보짓하러여기 온거면 진짜..잘했군.
    그리구 conishewa마저? 어디서 나온말인감?japonais 101에서?
    여긴 불어나 영어쓰는 사람들을 위한 싸이트가 아닌것 확실히 보이잖아.호러 싸이트를 찾는다면 딴데도 많이 있다구.
    본의아니게 발교하게 되서 죄송스럽지만 여기 쥔장님은 니가 하는말을 전혀 이해 못하시는것 같구만,.................니가 아무말이나 끄적이면 버르장머리 없는거자노.
    원하는거 아무거나 적는 싸이트가 아니니까 혹시 불쾌했다면 이해해주기 바라고,

    또 할말있음 영어로 하거나, 더 좋은방법은 다시 이 사이트에 들어오지 말게나.이해해줌고맙겠네.
    피에쑤-난 캐나다 있는 한국사람인디..왜 불어를 하고 앉았다냥~~
  28. lilian

    Snakecharmer 님 지송~
    얼추 번역이 맞았나여?
    ..본트리올 아짐..
  29. Snakecharmer

    아이고 대충그러초!
    본트리올?
    아님 몬트리올?
    예예 마지막 부분은 빼고 다맞네뇨!
  30. 판피린

    프랑스인, 독일인의 다음은 초딩의 재습격!!!

    ......믿으시면 골룸 ( - _-)
  31. ♣청포도

    salut je comprend rien a votre langue je ne sais meme pas ceque je fait ici ciao!!!!!=안녕하세요 전 당신 언어를 하나도 이해 못하겠습니다 제가 여기서 뭘 하는지 모르겟네요 안녕!!!!!!

    hello me revoila c'est snoopy l'intrus==안녕 나 다시 왔어요 침입자 snoopy 에요

    the ring ce film es genial mais j'ai une grosse preference pour le film francais alors ciao!! signe snoopy=링 이라는영화는 짱이에요 하지만 나는 불어 영화를 더 좋아하지요 안녕!!

    salut=안녕

    je pige kedal=???(이건 말도 안돼는...지X인듯..)

    salut a toi mon frere coment tu va?=안녕 내 형아 어떻게 지내?

    sakaille=??(외국어 같애여)

    conishewa=곤니치와 (라고 예상됩니다)

    the what???=(이번엔 영어 작렬이네요)뭐라고???

    DO YOU SPEAK FRENCH OR ENGLISH? PLEASE REP=불어나 영어를 하세요? 대답 부탁

    do you speak english?=영어 하세요?


    대략 이렇습니다...도움 됐으면 하구여
    (아 이미 Snakecharmer 님이 해주셨네요 이런...)
    어쨋든 안녕~